天才壹秒記住『愛♂去÷小?說→網』,為您提供精彩小說閱讀。
曾小贤的这本《暮色》,无论是国内还是国外都是好评如潮,前曾小贤出《诛仙》《鬼吹灯》那会,总会有一些砖家叫兽跳出来做一些莫名其妙的批判。
这次全都没了,没看见老外都叫好么?他们再反对不是显得自己很没水平么,虽然大多数人都不认为他们有水平,但是他们自己觉得自己有水平,起码在国内也是顶尖的,但是和外国人比就差远了,所以外国人说什么他们当然要跟着附和。
得知了曾小贤的国籍,外国人都纷纷大呼,直接送给了曾小贤一个神奇小子,东方人但是写出来的小说却是如此西方魔幻,不说他的作者,谁能猜到这是中国人写出来。
《暮色》在美国众多的年轻人中引起了巨大的反响,吸血鬼从以往的恐怖形象中走了出来,变得更时尚,和帅气,更讨人喜爱。
尤其是书中男一号是一只帅气优雅的吸血鬼,比起原来的那个男主角来说,曾小贤修改过的男一号,更具备一种西方人不具备的谦逊优雅和神秘。
因为《暮色》的关系,更多的美国年轻人开始试图了解中国,那个遥远神秘的汇总过真的有像书中描绘的那么好吗?书中提到神秘的兵马俑,壮阔非常的万里长城。以及长达五千年的历史,这一切的一切都让美国年轻人充满了好奇。
只有短短历史的他们是很难想象一个国家竟然有五千年的历史。尽管只是在书中稍微提过,不过已经让很多人起了好奇心了。
《幕色》目前在欧洲只有同为英语国家的英国已经出售,虽然时间还不久,但是销售量已经轻松破了百万册。
其他国家语言版本还在紧张的翻泽中,不过书还没有售,但是已然名声大噪了,自二战以后美国成为全世界的经济文化中心,在美国红透的东西足以辐射到全世界。
自美国,中国,英国之后第四个即将投放的地区却是日本,日本一向紧跟美国的时尚潮流。在美国红的东西肯定能在这里红,而且又有钱,所谓的人傻钱多就是这样了,钱不赚白不赚,所以曾小贤亲自做出指示,一定要尽将日文版本翻释出来,尽快的投放。
总的来说就是势头一片良好,再好也没有了,势头凶猛的情况并不逊色于前世《哈利波特》的情况,比起前世《暮色》原版的销售状况更好。
走在美国纽约的街头,爱丽莲看着才买的一份纽约时报,有若即若离的情感纠葛。有瑰丽奇异的超凡想象,有惟妙惟肖的场景描写,有惊心动魄的冒险历程,有一波三折的阅读快感,也有直击心灵的温情慰藉。
这简直是说到她心里去了,当初她就是看了《暮色》之后有了最直观的感受,所以才刚网回到美国就匆匆来到中国想签下改编权,尽管她才只是一个初出茅庐导演,比起大多数导演来说都是新的不能在新的新人,但是她出道第一部戏就能获得国际大奖自然也不是吃白饭的。
作为导演的敏感性她还是有的,现在《暮色》有风靡美国之势,对她来说只有好处没有坏处,《暮色》越走出名她拉投资就越是容易,不过同样的《暮色》越出名她的压力就越大,能看到《暮色》巨大潜力的可不是只有她一个。
虽然和曾小贤那边有过接触,也和曾小贤达成了口头的协议,并没有什么出面文件,要是她不能尽快拉来投资开拍的话,到时候改编权给别人也是有可能的。